-
1 сидеть
несов.1) sedere vi (a), stare sedutoсидеть за столом — stare (seduto) a tavola, sedere a tavolaсидеть на корточках — stare coccoloni / accoccolato; sedere sui calcagni2) ( иметься на поверхности) essere vi (e), stare vi (e), trovarsiна рукаве сидит пятно — c'è una macchia sulla manica3) за + Т, на + П (тж. заниматься сидя) stare vi (e) (a + inf) restare vi (e) a...; essere tutto preso a...сидеть за книгами — stare a leggere / studiareсидеть в четырех стенах разг. — essere / starsene tappato in casa; starsene tra le pareti domestiche5) жарг.сидеть в тюрьме — essere / stareprigione / dentro> 6) ( прочно укорениться) radicarsi, inserirsi, penetrare vi (e)в нем сидит уверенность (что)... — si e radicata in lui la sicurezza ( che)...7) ( о судне)••сидеть сложа руки — stare colle manicintola / in mano> сидеть на бобах — trovarsi / essere al verdeсидеть на шее у кого-л. — vivere alle spalle (di qd) -
2 Fall between two stools
Сидеть между двух стульевDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Fall between two stools
-
3 fall between two stools
сидеть между двух стульев, сесть между двух стульев -
4 run with the hare and hunt with the hounds
сидеть между двух стульевYou've got to decide where you stand on this issue. You can't run with the hare and hunt with the hounds.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > run with the hare and hunt with the hounds
-
5 stool
stu:l сущ.
1) а) табурет, табуретка б) скамеечка Syn: small bench
2) стульчак, судно;
сидение унитаза Syn: lavatory seat
3) мед. стул;
действие кишечника
4) а) корень или пень, пускающий побеги б) с.-х. отводок, отросток
5) сл. осведомитель, доносчик Syn: stool pigeon ∙ to fall between two stools ≈ сидеть между двух стульев табурет(ка) - piano * вращающийся табурет для рояля - * of repetance (историческое) позорный стул в шотландских церквах;
публичное унижение скамеечка стульчак, судно тумбочка для ночного горшка (медицина) стул, действие кишечника - to go to * испражняться обыкн. pl испражнения, стул корень или пень, пускающий побеги - * shoots корневая поросль растение, с которого взяты черенки или отводки (сельскохозяйственное) отводок, отросток - * layering получение отводков (американизм) голубь для приманивания диких голубей (сленг) осведомитель, доносчик, стукач( американизм) подоконник > to fall /to sit/ between two *s сидеть между двух стульев испражняться пускать побеги (тж. * out, * forth) (американизм) приманивать( птицу) идти на приманку( о птице) (американизм) (сленг) быть осведомителем, доносчиком, "стучать" stool корень или пень, пускающий побеги;
to fall between two stools сидеть между двух стульев ~ мед. стул, действие кишечника;
to go to stool испражняться stool корень или пень, пускающий побеги;
to fall between two stools сидеть между двух стульев ~ скамеечка ~ мед. стул, действие кишечника;
to go to stool испражняться ~ судно, стульчак ~ табурет(ка) ;
stool of repentance ист. позорный стул в шотландских церквах;
перен. публичное унижение ~ табурет(ка) ;
stool of repentance ист. позорный стул в шотландских церквах;
перен. публичное унижение -
6 stool
[stu:l]stool корень или пень, пускающий побеги; to fall between two stools сидеть между двух стульев stool мед. стул, действие кишечника; to go to stool испражняться stool корень или пень, пускающий побеги; to fall between two stools сидеть между двух стульев stool скамеечка stool мед. стул, действие кишечника; to go to stool испражняться stool судно, стульчак stool табурет(ка); stool of repentance ист. позорный стул в шотландских церквах; перен. публичное унижение stool табурет(ка); stool of repentance ист. позорный стул в шотландских церквах; перен. публичное унижение -
7 стул
муж.
1) chair;
seat складной стул ≈ camp-chair, folding-chair
2) мед. stool ∙ сидеть между двумя стульями, сидеть между двух стульев ≈ to sit on the fence -
8 fall between two stools
1) Общая лексика: сидеть между двух стульев, оказаться в затруднительном положении, попасть впросак2) Макаров: сесть между двух стульевУниверсальный англо-русский словарь > fall between two stools
-
9 zwischen zwei Stühlen sitzen
Универсальный немецко-русский словарь > zwischen zwei Stühlen sitzen
-
10 ved
I - en1) дрова2) древесина, лесоматериалsitte (stå —, være) mellom barken og veden погов. сидеть между двух стульев
II prep1) в пространственном значении указывает на:а) положение одного предмета вблизи другого, у, около, возлеved ens side — рядом с кем-л.
bo ved elva (fjorden —, sjøen) жить у реки (фиорда, моря)
sitte (stå) ved bordet (peisen —, vinduet) сидеть (стоять) за столом, у стола (у печки, у окна)
б) место, вблизи которого произошло сражение и т. п., при, подв) присутствие в определённом месте или участие в процессе, совершающемся где-л., в, наг) движение к предмету, в, к, на, заsette seg ved bordet (peisen —, vinduet) садиться (сесть) за стол (к печке, к окну)
2) во временном значении указывает на:а) время действия; иногда переводится наречием:б) приближение к определённому моменту, около, к3) указывает на орудие, средство, с помощью которого произведено действие, переводится творительным падежом существительного без предлога:4) указывает на характер совершения действия, переводится чаще всего наречием:ved et tilfelle — случайно, по случаю
5) указывает на пребывание в определённом настроении, психическом состоянии и т. п.:6) указывает на характерную черту, качество, свойство:7) указывает на причину, вызвавшую данное действие, от, из-за (с родительным падежом); при (с предложным падежом)8) указывает на автора произведения, пьесы и т. п., переводится родительным или творительным падежом фамилии автора:«Peer Gynt» ved Henrik Ibsen «Пер Гюнт» Генрика Ибсена -
11 piede
messere / stare in piedi — быть на ногах, стоятьcadere in piedi перен. — упасть на ноги, удачно отделатьсяnon reggersi in piedi — 1) на ногах не стоять, падать 2) перен. быть необоснованным, не выдерживать критикиbalzare in piedi — вскочить на ногиandare a piedi — идти пешкомpuntare i piedi — остановиться как вкопанныйstare sempre tra i piedi разг. — вечно путаться под ногамиtogliti dai piedi!, escimi / levati di tra i piedi! разг. — да не вертись ты под ногами!in punta di piedi разг. — на цыпочкахnon ci metterò più i piedi разг. — ноги моей там больше не будетzoppica da quel piede разг. — тут он хромает / подкачалda capo a piede разг. — с головы до ног6) фут ( мера длины)•Syn:••piedi piatti: — см. piedipiattifare / prendere / mettere piede — 1) приняться ( о растениях) 2) утвердиться (о моде, обычае)avere i piedi nella fossa / sulla bara — стоять одной ногой в могилеuscire di piedi in avanti — выйти ногами вперёд, умеретьandare / procedere coi piedi di piombo — поступать осторожно; осторожничать разг.tenere i piedi in / a terra / stare coi piedi per terra — стоять обеими ногами на земле, быть сугубо практичным / быть реалистомmettere i piedi addosso a qd / il piede sul collo — сесть на голову кому-либоmettersi sotto i piedi qd; qc — попиратьmettere i piedi al muro; puntare i piedi — упираться; упрямиться, упорствовать; артачиться, встать на дыбыmettere un piede in fallo — 1) ( также in falso) оступиться 2) сделать ошибочный шаг, оступиться, ошибиться, впасть в ошибкуessere col piede nella staffa — быть готовым к отъезду, сидеть на чемоданахtenere i piedi in due staffe / scarpe — сидеть между двух стульевnon cavarne i piedi — не вылезать из нуждыpestare i piedi a qd — в печёнки въесться, страшно надоестьcapitare tra i piedi — (вечно) вертеться перед глазами, путаться под ногамиtenere in piedi la baracca — содержать дом / семью; вести делоrimettersi in piedi — стать на ноги, поправить свои делаfare coi piedi — делать плохо / левой ногойlavorare coi piedi — работать спустя рукаваragionare coi piedi — не тем местом думать, вздор плести, чушь нестиdare dei piedi (in) — наткнуться (на), запутаться (в)mettere i piedi in capo — 1) ходить до изнеможения 2) ступать осторожно / неслышноmettersi / trovarsi nei piedi di qd — войти в чьё-либо положение, оказаться в чьём-либо положении / в чьей-либо шкуреmettere in piedi — приводить в готовностьprendere piede — утвердиться, обосноватьсяnon c'è piede — нельзя достать до дна, нет дна под ногамиsu due piedi — 1) не сходя с места, тотчас же, немедленно 2) вдруг, ни с того ни с сегоsu questo piede — при таком положении, на таком уровнеsopra un altro piede — на другом основании, иначе, по-другомуnon tutti i piedi stanno bene in una scarpa — на вкус и цвет товарища нет -
12 piede
piède m 1) нога; стопа; ступня collo del piede -- подъем ноги pianta del piede -- ступня piede piatto -- плоская ступня esserein piedi -- быть на ногах, стоять pestare i piedi -- притоптывать (напр от холода) cadere in piedi fig -- упасть на ноги, удачно отделаться non reggersi in piedi а) на ногах не стоять, падать б) fig быть необоснованным, не выдерживать критики alzarsi in piedi -- встать( на ноги) balzare in piedi -- вскочить на ноги in piedi! -- встать! andare a piedi -- идти пешком puntare i piedi -- остановиться как вкопанный stare sempre tra i piedi fam -- вечно путаться под ногами togliti dai piedi!, escimi di tra i piedi! -- да не вертись ты под ногами! in punta di piedi -- на цыпочках non ci metterò più i piedi -- ноги моей там больше не будет zoppica da quel piede fam -- тут он хромает, тут он подкачал da capo a piede -- с головы до ног 2) лапа, лапка; нога ( животного) i piedi davanti -- передние ноги <лапы> 3) bot ножка, стебель; черенок piede di gatto -- кошачья лапка 4) ножка (мебели) 5) edil основание; опора; подошва 6) фут (мера длины) 7) стопа (стиха) piede di porco а) лом б) gerg отмычка; фомка piedi piatti v. piedipiatti fare piede а) приняться( о растениях) б) утвердиться( о моде, обычае) avere i piedi nella fossa -- стоять одной ногой в могиле uscire di piedi in avanti -- выйти ногами вперед, умереть stendere i piedi -- ноги протянуть andare coi piedi di piombo -- действовать медленно и осторожно tenere i piedi in terra -- стоять обеими ногами на земле, быть сугубо практичным darsi la zappa sui piedi -- вредить самому себе; рубить сук, на котором сидишь mettere i piedi addosso a qd -- сесть на голову кому-л mettersi sotto i piedi qd, qc -- попирать (+ A) mettere i piedi al muro, puntare i piedi -- упираться; упрямиться, упорствовать; артачиться, встать на дыбы mettere un piede in fallo а) оступиться б) сделать ошибочный шаг, оступиться, ошибиться, впасть в ошибку essere col piede nella staffa -- быть готовым к отъезду, сидеть на чемоданах tenere i piedi in due staffe -- сидеть между двух стульев non cavarne i piedi -- не вылезать из нужды pestare i piedi a qd -- ~ в печенки въесться, страшно надоесть capitare tra i piedi -- (вечно) вертеться перед глазами, путаться под ногами tenere in piedi la baracca -- содержать дом <семью>; вести дело rimettersi in piedi -- стать на ноги, поправить свои дела fare qc coi piedi -- делать что-л плохо <левой ногой> lavorare coi piedi -- работать спустя рукава ragionare coi piedi -- не тем местом думать, вздор плести, чушь нести essere da piedi -- быть последним dare dei piedi in qc -- наткнуться на что-л, запутаться в чем-л mettere i piedi in capo а) ходить до изнеможения б) ступать осторожно <неслышно> mettersi nei piedi di qd -- войти в чье-л положение, оказаться в чьем-л положении <в чьей-л шкуре> essere in piedi -- бодрствовать mettere in piedi -- приводить в готовность prendere piede -- утвердиться, обосноваться non c'è piede -- нельзя достать до дна, нет дна под ногами su due piedi а) не сходя с места, тотчас же, немедленно б) вдруг, ни с того ни с сего sul piede di guerra -- на военном положении su questo piede -- при таком положении, на таком уровне sopra un altro piede -- на другом основании, иначе, по-другому non tutti i piedi stanno bene in una scarpa -- ~ на вкус и цвет товарища нет Х meglio sdrucciolar coi piedi che con la lingua -- ~ лучше споткнуться, чем обмолвиться -
13 piede
piède m 1) нога; стопа; ступня collo del piede — подъём ноги pianta del piede — ступня piede piatto — плоская ступня esserein piedi — быть на ногах, стоять pestare i piedi — притоптывать ( напр от холода) cadere in piedi fig — упасть на ноги, удачно отделаться non reggersi in piedi а) на ногах не стоять, падать б) fig быть необоснованным, не выдерживать критики alzarsi in piedi — встать( на ноги) balzare in piedi — вскочить на ноги in piedi! — встать! andare a piedi — идти пешком puntare i piedi — остановиться как вкопанный stare sempre tra i piedi fam — вечно путаться под ногами togliti dai piedi!, escimidi tra i piedi! — да не вертись ты под ногами! in punta di piedi — на цыпочках non ci metterò più i piedi — ноги моей там больше не будет zoppica da quel piede fam — тут он хромает, тут он подкачал da capo a piede — с головы до ног 2) лапа, лапка; нога ( животного) i piedi davanti [di dietro] — передние [задние] ноги <лапы> 3) bot ножка, стебель; черенок piede di gatto — кошачья лапка 4) ножка ( мебели) 5) edil основание; опора; подошва 6) фут ( мера длины) 7) стопа ( стиха)¤ piede di porco а) лом б) gerg отмычка; фомка piedi piatti v. piedipiatti farepiede а) приняться ( о растениях) б) утвердиться (о моде, обычае) avere i piedi nella fossacoi piedi di piombo — действовать медленно и осторожно tenere i piedi in terra — стоять обеими ногами на земле, быть сугубо практичным darsi la zappasui piedi — вредить самому себе; рубить сук, на котором сидишь mettere i piedi addosso a qdnei piedi di qd — войти в чьё-л положение, оказаться в чьём-л положении <в чьей-л шкуре> essere in piedi — бодрствовать mettere in piedi — приводить в готовность prendere piede — утвердиться, обосноваться non c'è piede — нельзя достать до дна, нет дна под ногами su due piedi а) не сходя с места, тотчас же, немедленно б) вдруг, ни с того ни с сего sul piede di guerra — на военном положении su questo piede — при таком положении, на таком уровне sopra un altro piede — на другом основании, иначе, по-другому non tutti i piedi stanno bene in una scarpa — ~ на вкус и цвет товарища нет è meglio sdrucciolar coi piedi che con la lingua — ~ лучше споткнуться, чем обмолвиться -
14 Post factum
"После факта", т. е. после того, как событие совершилось, задним числом, с запозданием; постфактум;"Times" тоже использует заявление г-на Гамильтона для резких нападок на "блокадную дипломатию" министерства. Для громовержца с Принтингхаус-сквера [ Площадь в Лондоне, местонахождение редакции газеты "Times". - авт. ] характерно, что его громы разражаются всегда post factum. (К. Маркс, Четыре пункта.)Троякого рода обстоятельства всего более посодействовали выяснению настоящей физиономии соц.-революционеров. Это, во-первых, раскол между революционной соц.-демократией и оппортунизмом, поднимающим голову под знаменем "критики марксизма". Это, во-вторых, убийство Балмашевым Сипягина и новый поворот к террору в настроении некоторых революционеров. Это, в-третьих и главным образом, новейшее движение в крестьянстве, заставившее людей, привыкших сидеть между двух стульев и не имеющих никакой программы, выступить post factum хоть с чем-нибудь похожим на программу. (В. И. Ленин, Революционный авантюризм.)Право, post factum весьма легко рассуждать, как это мы делали, критикуя exempli gratia все революции. (А. И. Герцен - Г. Гервегу, 5.VI 1850.)Столько было слухов о каких-то конституциях, что мы приостановились, чтобы иметь право сказать наше мнение post factum. Теперь конституционные поползновения Александра II разрешились, наконец, в финляндской конституции. (Н. П. Огарев, Расчистка некоторых вопросов.)Ant:Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Post factum
-
15 fall between two stools
потерпеть неудачу, попасть впросак, остаться ни с чем (колеблясь между двумя выборами; не смешивать с русск. сидеть между двух стульев)‘In any case, it is necessary to avoid falling between two stools - which is unpardonable,’ be ended with complacence (J. Galsworthy, ‘The Island Pharisees’, ch. XV) — - Но в любом случае нужно всячески избегать промахов - они были бы совсем непростительны, - добродушно закончил парикмахер.
-
16 stool
1. [stu:l] n1. табурет(ка)stool of repentance - ист. а) позорный стул в шотландских церквах; б) публичное унижение
2. скамеечка3. 1) стульчак, судно2) тумбочка для ночного горшка4. мед.1) стул, действие кишечника2) обыкн. pl испражнения, стул5. 1) корень или пень, пускающий побеги2) растение, с которого взяты черенки или отводки3) с.-х. отводок, отросток6. = stool pigeon7. амер. подоконник2. [stu:l] v♢
to fall /to sit/ between two stools - сидеть между двух стульев1. испражняться2. пускать побеги (тж. stool out, stool forth)3. амер.1) приманивать ( птицу)2) идти на приманку ( о птице)4. амер. сл. быть осведомителем, доносчиком, «стучать» -
17 стул
-
18 стул
стул м 1. Stuhl m 1a* мягкий стул Polsterstuhl m предложить стул einen Stuhl anbieten* 2. мед. Stuhl m 1, Stuhlgang m 1 а сидеть между двух стульев zwischen zwei Stühlen sitzen vi -
19 chaise
f1) стулchaise électrique — электрический стулchaise haute — (высокий) детский стульчик••2) уст. -
20 стул
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Сидеть между двух стульев — Разг. Ирон. В своем поведении, действиях, поступках быть непоследовательным, ориентируясь на различные мнения, взгляды и т. п.; придерживаться различных, непримиримых точек зрения. По специальности я был инженер путей сообщения, но бросил службу… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Сидеть между двух стульев (на двух стульях) — Разг. Неодобр. Занимать неопределённую позицию, склоняться одновременно к двум противоположным точкам зрения; угождать обеим противостоящим сторонам. БМС 1998, 556 … Большой словарь русских поговорок
остаться промеж двух стульев на голо — сесть (остаться) промеж двух стульев на голо (на голое) Хотел задом два стула захватить, да и сел промеж двух на голо (остаться ни с чем) Ср. Жить промеж двух на голо . Ср. (До войны) мы больше всего говорили о самих себе, о каких то надеждах,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
сесть(остаться) промеж двух стульев на голо(на голое) — Хотел задом два стула захватить, да и сел промеж двух на голо (остаться ни с чем) Ср. Жить промеж двух на голо . Ср. (До войны) мы больше всего говорили о самих себе, о каких то надеждах, разлетевшихся в прах и оставивших нас между двух стульев.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
между кем-чем — между кого чего. 1. между кем чем. Между горами. Между деревьями. На лбу, между бровями, появились две морщины (Тургенев). Половину листовок Матвей послал Мартыну с запиской, остальные поделил между фронтовиками (Марков). 2. между кого чего (с… … Словарь управления
между кого-чего — между кем чем между кого чего. 1. между кем чем. Между горами. Между деревьями. На лбу, между бровями, появились две морщины (Тургенев). Половину листовок Матвей послал Мартыну с запиской, остальные поделил между фронтовиками (Марков). 2. между… … Словарь управления
сидеть — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я сижу, ты сидишь, он/она/оно сидит, мы сидим, вы сидите, они сидят, сиди, сидите, сидел, сидела, сидело, сидели, сидящий, сидевший, сидя; сущ., с. сидение … Толковый словарь Дмитриева
сидеть — сижу, сидишь; сидя; нсв. 1. Находиться в вертикальном положении, при котором туловище опирается на что л. своей нижней частью, а ноги (лапы) согнуты или вытянуты; занимать место для сидения где л. С. на задней парте, на диване, на брёвнышке, на… … Энциклопедический словарь
сидеть — сижу/, сиди/шь; си/дя; нсв. см. тж. сидя, сиживать, сидение, сиденье 1) а) Находиться в вертикальном положении, при котором туловище опирается на что л. своей нижней частью, а ноги (лапы) согнуты или вытянуты; занимать место для сидения где л … Словарь многих выражений
хотел задом два стула захватить, да и сел промеж двух на голо — остаться ни с чем Ср. (До войны) мы больше всего говорили о самих себе, о каких то надеждах, разлетевшихся в прах и оставивших нас между двух стульев. Салтыков. В среде умеренн. 2. На досуге. Ср. Мать взыскивает по векселю с сына, подчиняясь… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
СТУЛ — Сидеть на одном стуле. Кар. Вместе жить, работать. СРГК 4, 151. Сесть стулом. Пск. Потерять возможность движения, не иметь возможности провести свои намерения в исполнение; попасть в безвыходное положение. Доп., 1858. Сидеть на стулу. Пск.… … Большой словарь русских поговорок